|
 |
THEATER
第181回 『インターネットでチケットを買う』 |
月曜日の東京の大雨はすごかったです。嵐といってもいいほどの、横殴りの雨。私はたまたま家にいましたが、しばらくはケーブルTVが映らなくなってしまいました。映画なんか観てたら、さぞかしイライラしたことと思います。
さて、今週は、インターネットでのチケット注文に関するお話です。
最近、アメリカでは、インターネット上のチケットショップが増えてきているようです。わざわざチケット売り場へ行かなくとも、前もって予約、購入ができれば、確かに楽。
私自身、インターネットでショーやミュージカルのチケットを購入した経験はありませんが、アメリカに住んでいたら、利用していただろうと思います。
郵送費などのことを考えると、わざわざアメリカのサイトから観劇チケットを購入する人はあまりいないかもしれませんが、よく使われるフレーズを知っておいて損はないでしょう。
アメリカ版のYahoo!へ行き、the phantom of the opera、tickets、online、shopなどの単語を入れて検索すると、
You can order The Phantom of the Opera tickets either online or by just picking up the phone.
「オペラ座の怪人」のチケットを、インターネットまたは電話で注文できます。
などというサイトが幾つかみつかります。
just picking up the phoneとは、「ただ受話器を持ち上げるだけで(たった一本の電話で)」ということ。
一般的な支払い方法は、クレジットカード。
We accept all major credit cards including AMEX, VISA, MasterCard and Discover.
アメリカン・エクスプレス、ビサ、マスターカード、ディスカバーを含むメジャーなクレジットカードが使えます。
というところがほとんどでしょう。
いったいどれくらいの期間で届くのかが重要ですが、このように書いてあるところが多いです。
The Phantom of the Opera tickets are generally delivered within a few days.
「オペラ座の怪人」のチケットは、通常数日以内に配達されます。
All tickets are delivered via FedEx.
チケットは全て、フェデラル・エクスプレスで送られます。
withinではなくinとなっていたら、「数日後」という意味なので注意。inは、時間の経過を表します。viaはbyと解釈しましょう。
ネット上での買い物は、相手の素性が知れないだけに、ちょっと賭けのようなところもあります。ちゃんとした登録業者である証を確認するのはもちろん、大手の業者、長い実績のあるところ、BBSを設けて顧客の意見や感想を載せていたりするところはより信頼性が高いと言っていいでしょう。
来週も、お楽しみに。
◆ What are you doing?
◆ I wanna order THE PHANTOM OF THE OPERA tickets online.
◆ Did you find a good website?
◆ I'm trying to.
◆ 何をしてるの?
◆ 「オペラ座の怪人」のチケットをインターネットで注文したくて。
◆ いいウェブサイトが見つかった?
◆ みつけようとしてるところ。
|
|