THEATER
第174回 『今何をやってる? 主演は?
ようやく暑くなったと思いきや、真夏の太陽というよりは残暑の陽気。今年の夏は、涼しくて過ごしやすかったけれど、やっぱりどうも損したような気がします。
夏の後、やってくるのは秋。芸術の秋。今週からは、テーマを新たに、映画鑑賞や観劇などにまつわるフレーズを特集いたします。

海外へ出かける皆さんの中には、映画館へ足を運んで新作を一足お先に見たり、日本よりもうんと安く本場のミュージカルやショーを見たりするのが楽しみという方も多いでしょう。
そんな経験はないという方も、旅行先で天気に恵まれなかったら、映画館に行ってみるのも良いと思います。アメリカンサイズの特大コーラや、バケツサイズのポップコーンを買い込んで、現地の人にまぎれてみては?

I want to see a musical during my stay.
滞在中にミュージカルを見たいです。

I feel like going to a movie.
映画を見に行きたい気分です。

Would you like to go to a movie with me tonight?
私と一緒に今夜映画を見に行きませんか?

誘われた人は、こんな質問をしたくなるかもしれません。

What's playing now?
今何をやっているの?

Who's in it?
誰が出ているの?

Who's starring(co-starring) in it?
誰が主演(共演)なの?

Isn't that the movie starring Johnny Depp?
それって、ジョニー デップが主演の映画じゃない?

starは「主演する」であり、「共に」を表す接頭辞coを付けてco-starとなれば、「共演する」という意味になります。

ところで。皆さん、この夏、映画館へ行きましたか?私は、Pirates of the Caribbeanを見ました。Johnny Deppかっこいーい、ガイコツ人間のチャンバラすごーい、でも2時間20分は長ーい。私は途中で飽きてしまったものの、Johnny Deppの頑張りがあったからまいっかと思った次第です。
映画の土台となったディズニーランドのアトラクションの延長として楽しむ分には、マル。映画として、練ったプロットやストーリーを期待するのはちょっと。
Johnny Deppへのインタビューによると、Captain Jack Sparrow役を演じるあたり、drunken rock'n'roll star をイメージして役作りしたそうですが、彼の怪演も、60歳を越えた私の父には通じなかったようで…。「ありゃあ海賊にしちゃオカマっぽくないか?」と言われる始末。好き嫌いが分かれる映画でしょうね。

来週もお楽しみに。


Do you wanna go to a movie?
Not a bad idea. Do you know what's playing now?
No. I'll check it up on the Internet.

映画見に行く?
悪くないね。今何をやってるか知ってる?
ううん。インターネットで調べてみるよ。