INVITATION
第142回 『相手の予定を聞く
会社も仕事も始まり、2003年も本格的に始動という感じですね。新年早々、風邪がはやっていますが、お元気ですか?
今回からはテーマを変え、「家に招待する、される」場面で使う英会話フレーズをご紹介していきます。

アメリカ人との付き合いの中では、自宅に招いたり招かれたりということが頻繁にあります。ちょっと親しくなるとすぐに「家へ来ない?」と聞かれます。あなたが家族と離れて暮らす留学生や単身赴任者だったらなおのこと、“私達はそんなに冷たくないわよ”とばかりに、ThanksgivingChristmasはもちろん、なんでもないときにもしょっちゅう誘ってもらえます。
もしもあなたが単身者ではなく、自宅で家族と暮らしている場合は、「こちらにも招いてあげないといけないんだろうか」という悩みが生じます。答えはイエス。
招かれたことがある方ならお分かりだと思いますが、そんなに無理して家を飾り立てたり、ご馳走を並べたりする必要はありません。ちょっと花でも飾って、食べてもらえそうな日本食を用意するだけで(お酒を飲むゲストなら日本酒があればベスト)、こちらが想像する以上に喜んでもらえます。豪華かどうかより、“自宅に招いた”“招かれた”ということが大きいのです。

では始めに、招待するときのフレーズの中でも、相手の予定を聞くフレーズからまいりましょう。
最初のフレーズは、after workafter schoolとすれば「放課後」となります。

Are you busy after work?
仕事の後は忙しい?

Do you have plans for the weekend?
週末は予定ある?

What are your plans for the weekend?
週末の予定は?

Are you free this Sunday?
今度の日曜日は空いてる?

「予定、計画」が、plansのように複数形になっていることに注意しましょう。
質問には、たとえばこんなふうに答えます。

No, I don't have any plans.
いいえ、予定はありません。

I have plans for the morning.
午前中は予定があります。

I have to pick up my kids.
子供達を迎えに行かなきゃ。

I have to ...は、I gotta ...とすると、ぐっと口語的になります。

来週は、誘うフレーズをご紹介します。お楽しみに。


Let's call it a day.
All right.
Are you busy tonight?
No, I don't have any plans. Why?

今日はこれでおしまいにしよう。
分かった。
今夜は忙しい?
いや、予定はないけど。なんで?