TELEPHONE
第116回『今は話せない「ちょうど出かけるところです」
どういうわけだか、空は台風の量産体制に入ってしまいました。皆さんがお住まいの地域は大丈夫ですか。どうぞくれぐれもお気を付けください。
今週は、電話応対の英会話のなかでも、「話せないときに使うフレーズ」についてお話しします。

せっかく電話をもらったものの、今は話せない。そんなときには、何と言えば角が立たないのでしょうか。
慌てないで、こんな一言から始めましょう。

Thank you for calling, Paul.
電話をありがとう、ポール。

相手の名前を入れたフレーズは、親しみを表すのに効果的です。ファーストネームでなくても、Mr.Ms.をつけた敬称でも、もちろん構いません。ファーストネームで呼ぶような間柄の場合は、Thank you.Thanks.にかえると、くだけた感じになります。
そして、こんな風に言えばOK。

Sorry, but I can't talk now.
悪いけど、今は話せないんだ。

I was about to leave.
I was just on my way out the door.
ちょうど出かけるところだったんだ。

I have company now.
I have some visitors now.
お客さんが来てるんだ。

I'm busy at the moment.
ちょっと今は忙しいんだ。

be about to 〜は、「まさに〜しようとしている」という意味。
最後のフレーズは、at the momentがポイント。I'm busy.だけでは、「忙しいんだよ。ったくもう」のような、いかにも“追い払いたい”ニュアンスが漂います。at the momentがつくことで、「今はたまたま、今だけは、だめなんだ」という感じが出せます。
あとは、覚えたてのcall backを使って、こう言い添えましょう。「話したくないわけじゃないんだよ」ということが、はっきり伝わります。

Can I(you) call you back later?
あとでかけ直してもいい?(かけ直してくれる?)

来週も、電話を切るときのフレーズをご紹介します。お楽しみに。


Hello, Helen. This is Joe.
Thank you for calling, Joe. I'm sorry, but I'm busy at the moment. Can you call back later?
Sure. I'll call back in an hour. Is that OK?
That's good. Thank you.

もしもし、ヘレン。ジョーだけど。
お電話をありがとう、ジョー。悪いけど、ちょっと今は忙しいの。後でまたかけてくれる?
ああ。1時間後に電話するよ。いい?
いいわ。どうもありがとう。