東京はいつのまにかこっそりと梅雨が明けました。気象庁の発表によると、8月は平年並みながら、7月と9月は例年より暑いとか。長い夏になりそうですが、みなさま御自愛くださいませ。
さて、今週のテーマは、先週に引き続き「フロント」です。そこで私が思い出すのは、グアムでの恥ずかしい出来事。
スキューバダイビングをちょこっと楽しむ私は、グアムに行くと必ず現地のショップにファンダイブを申し込みます。グアムには有名なBLUE HOLEを始めたくさんのダイビングスポットがあり、ウェットスーツや機材を一式借りてボートダイブ(ポイントからポイントへボートで移動する)を楽しんでも$120程度。日本より手軽に楽しめます。
その日も私はダイビングに出かけ、イルカの親子連れを見たり、色とりどりの魚と戯れたりして、たいそう御機嫌でホテルに戻りました。ダイビングのときは、朝7時頃にホテルに迎えが来ますから、朝の支度は大慌て。実はその朝、部屋から水着を着て行ったために、私はブラジャーをベッドの上に放り出したまま、持って出るのを忘れてしまっていました。つまりナシで帰ってきたわけですが、そんなことはたいした問題ではなく(悲)、慌てたのはソレが忽然と消えていたこと。部屋の掃除もベッドメーキングも終わっていて、他の荷物は全部ある、おみやげもそのまま残っているのに、ソレだけがないのです。同室の子に聞いても知らないと言います。
しばらく部屋中をウロウロと歩き回った私は、ええいと受話器を取り、フロントに電話しました。出たのは、運悪く、若い男の人。How may I help you?と聞かれて引っ込みがつかず、I seem to have lost something in the room.(部屋の中で何かなくしたようなんですが)と至極曖昧に言いました。そう言えば、どこか別の部署に回してくれると思ったのです。でも、彼はWhat did you lose?と聞いてきます。ううーん、しょうがない。A bra.と私、A bra?と彼。そして、彼はきわめて冷静に、What color?ときました。私がIt's dark brown.と答えると、彼はまたまたきわめて冷静に、I see. I'll look into it and get back to you as soon as I find out something.(わかりました。お調べして、何か分かり次第御連絡します)と言って受話器を置きました。
「わーん、恥ずかしいーい」と私は、そのままベッドに倒れ込み、そばにあった枕を抱きしめたのでした。すると…。なんと、枕の下にたくしこんであったのです、ソレが。「ううっそぉー」私は突っ伏しました。なんてこと、なんてこと。私はまたフロントに電話をしました。こんなことなら、さっきの人の名前をきちんと聞いておくんだったと後悔しましたが、後の祭り。さっきとは違う男性が出たので、意を決してI just called a minute ago, and said I'd lost my bra in my room, but I found it under the pillow, so please tell the man who talked with me before to stop the search.と一気に言い終え、気圧された相手のOh, OK.という声を聞くなり、ガチャンと受話器を置きました。ものすごく恥ずかしかったです。
なぜそんなところにあったのかはいまだに不明ですが、メイドさんが「ベッドの上にまた投げておくべきか、それとも恥ずかしい思いをしないよう隠しておいてあげるべきか」と悩んだあげくの行動だったのかもしれません。普通は、元あった場所に放り出しておくものだと思うのですが…。
さて、今週は、フロントに何かを質問するときのフレーズをいくつか御紹介します。
Are there any messages for me?
私に何か連絡が入っていますか?
Is there a bar in the hotel?
ホテル内にバーはありますか?
What should I do with my valuables?
貴重品はどうしたらいいでしょうか?
Is there a safe in the room?
部屋に金庫はありますか?
valuablesは貴重品のこと。特に身の回りの小物や宝石類を指します。また、safeはaがつくと「安全な」という形容詞ではなく、「金庫」という名詞になります。
来週も夏休み準備号!お楽しみに。
◆Can I have the key for Room 321?
◆Certainly.
◆Are there any messages for me?
◆Yes, a fax from Ms. Cook.
◆OK. Thank you. Is there a bar in the hotel?
◆Yes, it's on the top floor.
◆321号室の鍵をもらえますか?
◆はい。
◆私に何か連絡が入っていますか?
◆はい、クック様からファックスが。
◆ありがとう。ホテルの中にバーはあるでしょうか。
◆ええ、最上階にございます。